中秋节那些火出圈的月饼
繁体近日,“吐司爆改低卡低糖月饼”“原来月饼只是形容词”“原来月饼只是一个形状”等话题纷纷登上社交媒体热搜。
Social media has been abuzz with trends like "toast transformed into low-calorie, low-sugar mooncakes", "mooncakes are just an adjective", and "mooncakes are merely a shape".
图源:小红书截图
吐司火腿芝士月饼、披萨月饼、汉堡月饼……网友们决定打开思路看月饼,“只要是圆的都可以是月饼”!
图源:小红书截图
月饼“邪修”们表示:拿月饼模具压南瓜饼,中间放汤圆;用手抓饼当月饼外皮火鸡面当馅料……
图源:小红书截图
商家们也脑洞大开,奇奇怪怪馅料的月饼火出圈,“豆橛子”月饼就是其中之一。
Businesses, too, are thinking outside the box, with mooncakes featuring unconventional fillings gaining popularity.
据青州融媒报道,山东潍坊的一家蛋糕店今年推出了两款创新口味月饼——烟台苹果月饼与山东豆角卤肉月饼。其中,以山东本土食材制作的豆角卤肉月饼最受关注。
A bakery in Weifang, Shandong province, has given the traditional mooncake a creative twist, featuring fillings such as Yantai apples and Shandong-style braised pork with long beans. The latter, made with locally sourced ingredients, has attracted the most attention.
蛋糕店运营负责人在接受采访时表示:“这个豆橛子月饼采用了青稞的外皮,搭配豆角,加上卤肉,低油低糖的同时更满足口感。这款月饼一上市,受到了我们山东老乡特别的热捧。”
图源:抖音@F ᐝ截图
According to the bakery's operations manager, the mooncake featuring a highland barley crust with a filling of long beans and braised meat has gained significant popularity. It strikes a balance between being flavorful and containing low levels of oil and sugar.
在山西省太原市,非遗代表性传承人则把山西老陈醋“揉”进了月饼里。据央视新闻报道,以传统空心月饼工艺为底,在甜香的糖馅中注入醇厚的老陈醋,烤出来的月饼别具一番风味,外皮酥脆内里空心,醋香柔和,并不过于“酸爽”。
图源:抖音@央视网产业 截图
In Taiyuan, Shanxi province, the region's famous aged vinegar has been incorporated into mooncakes. By blending the rich, aromatic vinegar into the sweet filling, bakers create a pastry with a uniquely complex taste.
有太原市民已经尝鲜:“没想到醋和月饼这么搭!”
还有些月饼并不是靠馅出名,而是靠生产商另辟蹊径——很多医院开始“跨界”做月饼,甚至“一不小心”做成了销冠!
图源:抖音@贵州省人民医院月饼 截图
近日有网友发布消息称,在贵州一家大型超市里,销售榜排名第一的月饼,竟是贵州省人民医院职工食堂制作的。
据经视直播、工人日报报道,职工食堂工作人员表示,他们只生产一款火腿月饼,已热卖十几年。
这款月饼始于2000年,起初是该院职工福利,被称为“酥饼”。由于口碑较好,这款月饼逐渐对外销售,演变成如今的“省医月饼”,前几年还获得了“贵州老字号品牌”称号。
图源:抖音@贵州文旅 截图
In Guizhou province, netizens revealed that a top-selling mooncake at a local supermarket had an unexpected origin: the staff canteen of Guizhou Provincial People's Hospital. The canteen staff explained that they produce only one variety, ham-filled mooncakes, which has been a local favorite for over a decade.
Thanks to its stellar reputation, the mooncake is now sold to the public and was even recognized in recent years as a "Guizhou Time-Honored Brand."
无独有偶,上海市精神卫生中心出品的一款员工月饼,也在几年前走红,被称为“600号月饼”。
网友表示:“月饼厂一定没想到,打败自己的竟是医院。”
来源:21世纪英文报 青州融媒 央视新闻 工人日报 成都商报 北京晚报