禅生活
网摘
禅生活网摘
已阅读 0%

第二天一早我草草地结束巡诊,十分愧疚。不过这一天没有人身患重病,算是我的借口吧。刚到家,卡洛琳便到客厅迎接我。

“弗洛拉·艾克罗伊德来了。”她兴奋地耳语。

“什么?”我竭力掩饰自己的惊讶。

“她急着要见你,已经来了半小时了。”

我紧跟卡洛琳走进小客厅。

弗洛拉坐在靠窗的沙发上,一袭黑衣,双手紧张地绞在一起。一见她的脸我就吓了一跳,她苍白的脸上没有一丝血色,但当她开口时,却还能勉强维持平静和果断的口吻。

“谢泼德医生,我有件事拜托你。”

“他当然乐意帮忙,亲爱的。”卡洛琳抢着说。

我觉得弗洛拉其实并不愿意当着卡洛琳的面谈话,她肯定非常希望和我私聊。但她也没工夫再拖延,只能抓紧时间直入主题。

“我想请您陪我去一趟‘落叶松’。”

“‘落叶松’?”我相当意外。

“去见那个滑稽的小矮子?”卡洛琳惊讶地问。

“是的,您知道他是谁吗?”

“我们猜测,可能是个退休的理发师。”我说。

弗洛拉那双蓝眼睛瞪大了。

“嗨,他是赫尔克里·波洛呀!你们知道我说的是谁吗?他是个私人侦探。人们都说他破获了好多了不起的案子——和小说里那些侦探一样。一年前他退休了,现在隐居在我们村子里。伯父知道他的真实身份,但答应不告诉任何人,因为波洛先生想过清闲日子,不愿意被人打扰。”

“原来他是干这个的。”我慢条斯理地说。

“您以前肯定听说过他吧?”

“按卡洛琳的说法,我是个老古板,”我说,“不过这个人我还真的听说过。”

“不可思议!”卡洛琳在一旁大叫。

我不清楚她指的是什么事——多半是自责未能早一步挖出真相吧。

“你想去拜访他?”我又慢腾腾地问道,“为什么?”

“当然是请他出马调查谋杀案嘛,”卡洛琳尖声道,“别傻了,詹姆斯。”

我可真不傻。卡洛琳时常不理解我的用意。

“莫非你不信任戴维斯警督?”我接着问。

“那还用说,”卡洛琳说,“我也不信任他。”

换了别人,说不定会认为被谋杀的是卡洛琳的伯父呢。

“那么你怎么知道他会愿意接手此案?”我问,“别忘了,他已经退休了。”

“问题就在这儿,”弗洛拉简明扼要地答道,“我要说服他出马。”

“你确定这么做是明智的?”我正色道。

“她当然确定,”卡洛琳说,“要是她愿意,我可以亲自陪她去。”

“谢泼德小姐,如果您不介意,我还是想请谢泼德医生和我一起去。”弗洛拉说。

她很明白在某些场合就该直截了当。任何拐弯抹角的暗示对卡洛琳都是白费工夫。

“您瞧,”随即她又采取迂回战术,“谢泼德医生毕竟是医生,而且又是尸体的发现者,他可以把所有细节都讲解给波洛先生听。”

“也对,”卡洛琳酸溜溜地说,“这个我懂。”

我在房里来回踱了两圈。

“弗洛拉,”我严肃地说,“如果你听我的劝告,就不要把这位侦探扯进来。”

弗洛拉站起身来,脸涨得通红。

“我知道您这么说的原因,”她喊道,“可正因如此我才急着要求助于他。您在害怕!但我不怕。我比您更了解拉尔夫。”

“拉尔夫!”卡洛琳惊呼,“这和拉尔夫有什么关系?”

我们俩都没有回应她。

“拉尔夫也许很没出息,”弗洛拉继续说,“也许他过去干了很多荒唐事——甚至坏事——但他绝不会杀人。”

“不,不,”我连声喊道,“我可从没怀疑他。”

“那您昨晚为什么要去‘三只野猪’?”弗洛拉追问,“就在您回家的路上——伯父的尸体被发现以后?”

我一时哑口无言。本来还希望没人发觉我的行动呢。

“你怎么知道?”我只好反问。

“我今早也去过那儿了,”弗洛拉说,“听仆人们议论说拉尔夫就待在那里——”

我打断她的话: “你之前不知道他在金斯艾伯特吗?”

“是啊,当时我就惊呆了。我根本想不通,于是跑去找他,可他们告诉我——估计和昨晚对您的说法一样——他昨晚九点左右出去以后就……就再也没回来。”

她底气十足地与我对视片刻,随后像是要回答我目光中某种无声的疑问,猛然高喊: “好吧,他凭什么不能走?他可能是去了——随便去哪儿都行,甚至有可能回伦敦。”

“连行李也不要了?”我温和地问。

弗洛拉急得跺脚: “我才不管,肯定有某种简单的解释。”

“所以你就想求助于赫尔克里·波洛?顺其自然岂不更好?你要记得,最起码警方并没怀疑拉尔夫。他们正往另一个方向侦查。”

“麻烦就在这里,”弗洛拉叫嚷着,“他们确实怀疑他了。今早从克兰切斯特来了个人——拉格伦警督,个头不高,贼眉鼠眼,不像个好人。我发现,今天上午他赶在我之前去过‘三只野猪’。他们把警督去过那儿的事、还有他问过的问题一五一十都告诉我了。他肯定认准凶手是拉尔夫。”

“这么说来,他们推翻了昨晚的思路,”我慢慢地说,“所以他不采纳戴维斯的帕克凶手论?”

“居然说是帕克。”姐姐愤愤不平地哼了两声。

弗洛拉过来挽住我的胳膊。

“哦,谢泼德医生,咱们马上就去拜会这位波洛先生吧,他会查出真相的。”

“亲爱的弗洛拉,”我柔声说着,握住她的手,“你确信我们所需要的就是真相?”

她望着我,认真地点点头。

“您不能肯定,”她说,“但我能。我比您更了解拉尔夫。”

“他当然不会干出那种事,”憋了半天没开腔的卡洛琳终于忍不住了,“拉尔夫可能是大手大脚了点儿,但他是个好孩子呀,又那么有礼貌。”

我想告诫卡洛琳,许多凶手平常都彬彬有礼,但碍于弗洛拉在场不便开口。既然这姑娘心意已定,我只好投降,趁着姐姐还没用她的口头禅“当然”开始长篇大论之际,说走就走。

一个头戴一顶硕大的布列塔尼[法国西部的一个地区。]式帽子的女人为我们拉开了“落叶松”的大门。波洛先生好像在家。

我们被领进一间小小的会客室,室内的陈设井井有条。几分钟后,我昨天刚认识的朋友就现身了。

“医生先生,”他微笑致意,“小姐。”

他又朝弗洛拉微微鞠躬。

“也许您已经听说了昨晚发生的悲剧。”我开门见山。

他的表情顿时一沉。“听说了,真可怕。弗洛拉小姐,请接受我最深切的哀悼。不知我有什么能帮上忙的?”

“艾克罗伊德小姐是想,”我说,“想请您去……去……”

“去找出凶手。”弗洛拉朗声说道。

“明白了。”小矮子说,“但这难道不是警方的工作吗?”

“他们可能会犯错误啊!”弗洛拉说,“我看他们现在的侦查方向就通向错误的结论。求您了,波洛先生,帮帮我们好吗?如果……如果是钱的问题……”

波洛抬起一只手。

“不是这个问题。千万别这么说,小姐。倒不是我不喜欢钱,”他的双眼中闪过一道光芒,“钱对我很重要,一直都很重要。不过,有件事您必须搞清楚——如果我插手此案,我会一直查到水落石出才肯罢休。记住,我一旦出手,绝不半途而废!也许到头来您会觉得,还不如把案子留给本地警方处理更好。”

“我就是想知道真相。”弗洛拉直视着他。

“所有真相?”

“所有真相。”

“那我就接受您的请求,”小矮子平静地说,“希望您不会为今天说过的话而后悔。那么,请把来龙去脉都告诉我。”

“还是请谢泼德医生介绍更好,”弗洛拉说,“他了解得比我详细。”

既然受此嘱托,我便将前面记叙过的所有事实又详细陈述了一番。波洛听得很认真,不时提出一两个问题,但大多数时间他都静坐不语,盯着天花板。

我一直讲述到昨晚警督和我离开芬利庄园为止。

“现在把拉尔夫的情况也都告诉他。”我话音刚落,弗洛拉就说。

我有点踌躇,但在她焦虑的眼神注视下,也只能照办。

“昨晚你在回家的途中去了这家小旅馆——这个叫‘三只野猪’的地方?”当我介绍完毕后,波洛问道,“这究竟是为什么?”

我顿了一顿,谨慎地酝酿措辞。

“总该有人去通知那小伙子他继父的死讯。我离开芬利庄园后才突然想到,除了艾克罗伊德先生和我,没人知道他躲在村子里。”

波洛点点头。“有道理。这就是你唯一的动机,嗯?”

“这就是我唯一的动机。”我毫不让步。

“该不会——这么说吧,该不会你也想打消对这个年轻人的某些疑虑?”

“打消什么疑虑?”

“医生先生,我看你完全明白我的意思,只是故意装糊涂罢了。在我看来,你只有确认佩顿上尉一整晚都没出去,才能松一口气。”

“没有这回事。”我厉声反驳。

小矮子侦探严肃地对我连连摇头。

“你可不像信任弗洛拉那样信任我啊!”他说,“但这不要紧。需要引起重视的是——佩顿上尉失踪了,在目前的情况下,这需要一个解释。不瞒你说,问题好像很严重; 不过也有可能有某种简单而又合理的答案。”

“我就是这么说的!”弗洛拉焦急地大喊。

波洛没有再纠缠这个话题,而是建议立即赶往本地警局。他认为弗洛拉最好还是先回家,由我陪同他前去,并帮他引见负责此案的警官。

我们按照这一计划行动起来。在警局门外,我们遇见了面色阴沉的戴维斯警督,和他在一起的是警察局局长梅尔罗斯上校; 至于另一位,根据弗洛拉那句“贼眉鼠眼”的描述,我轻而易举地认出他就是来自克兰切斯特的拉格伦警督。

我和梅尔罗斯是老相识了,便将波洛介绍给他,顺便解释了前因后果。警察局局长显然有些为难,拉格伦警督更是面色铁青。而戴维斯看到他上司那副烦恼的模样,反而有点幸灾乐祸。

“案子马上就会水落石出,”拉格伦说,“根本没必要让业余侦探来插一手。再蠢的人昨晚也该一眼看穿案情,我们本来用不着浪费这十二小时。”

他报复性地白了可怜的戴维斯一眼,戴维斯却一脸迟钝。

“艾克罗伊德先生的家人有决定权,这是自然,”梅尔罗斯上校说,“但无论如何不能妨碍官方的调查程序。当然,波洛先生的大名也是如雷贯耳。”他很有礼貌地补上一句。

“警察就倒霉得多了,不能给自己打广告。”拉格伦说。

还是波洛挽救了尴尬局面。

“我确实已经退休了,”他说,“从没打算再接什么案子。最重要的是,我很害怕抛头露面。我有一个不情之请——倘若我对解开谜团能够略尽绵薄之力,还请千万不要将我的名字曝光。”

拉格伦警督的脸色顿时阴转多云。

“我对您过去的辉煌成就也略有耳闻。”上校的这番恭维使得气氛顿时融洽起来。

“我的经验非常丰富,”波洛平静地说,“但绝大多数成功案例都有赖于警方的鼎力支援。我对贵国警界深表钦佩。如果拉格伦警督肯允许我担任他的助手,那真是不胜荣幸。”

警督的表情又更舒坦了几分。

梅尔罗斯上校将我拉到一旁。

“据我所知,这小矮子还真办过好些了不起的大案。”他小声说,“我们自然不想惊动苏格兰场; 拉格伦相当自信,但我不确定自己是否完全同意他的观点。你看,我……呃,和他相比,我毕竟和相关人士更有交情一些。波洛这家伙似乎也不想抢功,对吧?应该会规规矩矩地和我们合作,呃?”

“功劳就都归拉格伦警督好了。”我故作庄严地说。

“好啦,好啦,”梅尔罗斯上校轻松地高声说道,“波洛先生,请一定就最新的案情进展谈谈您的高见。”

“谢谢。”波洛说,“据我的朋友谢泼德医生透露,嫌疑人是那个男管家?”

“全是胡说,”拉格伦立刻答道,“这些高级仆役一出事就畏畏缩缩,行止可疑,其实跟他们一点关系都没有。”

“指纹呢?”我提醒道。

“和帕克根本对不上号,”他微微一笑,“而且你和雷蒙德先生的指纹也都不吻合,医生。”

“那拉尔夫·佩顿上尉的指纹呢?”波洛平静地问。

我不禁暗自佩服他的一针见血,警督的目光中也平添一层敬意。

“看来你也不愿浪费时间,波洛先生,和你合作一定非常愉快。我们准备一找到那年轻人就立刻比对他的指纹。”

“恕我直言,你错了,警督。”梅尔罗斯上校温和地说,“我是亲眼看着拉尔夫·佩顿长大的,他绝不可能沦为凶手。”

“世事难料。”警督不以为然。

“你们掌握了什么对他不利的证据吗?”我问道。

“他昨晚九点钟离开旅馆,九点半左右有人在芬利庄园附近见过他,而他现在还不见踪影。据了解,他的经济情况很不乐观。我还弄到了他的一双鞋——鞋底有橡胶鞋钉。这种鞋他有两双,样式完全相同。我这就准备去比对一下鞋印。我事先已经安排警员保护现场,以免鞋印遭到破坏。”

“我们马上动身。”梅尔罗斯上校说,“你和波洛先生也一起来吧?”

我们自然答应了,一起上了上校的车。警督急着要马上赶去现场检查鞋印,让我们在门房那里就放他下车。庄园内的车道在半途中有条小径向右边岔开去,通往露台和艾克罗伊德书房的窗户。

“你要不要和警督一起行动,波洛先生?”警察局局长问道,“或者先查看书房?”

波洛选择了后者。帕克为我们开门,举止谦恭得体,似乎已从昨晚的惊恐中恢复过来。

梅尔罗斯上校从口袋里掏出一把钥匙,打开通往门廊的那扇门,领着我们走进书房。

“波洛先生,除了尸体已经被搬走之外,这间屋子仍保持昨晚案发时相同的状态。”

“当时尸体在哪儿?”

我尽可能精确地描述了艾克罗伊德所处的位置。那把扶手椅仍然摆在壁炉前。

波洛走过去坐进扶手椅中。

“你说的那个蓝色信封,你离开时放在什么地方?”

“艾克罗伊德先生把它放在右边这张小桌上。”

波洛点点头。

“除此之外,其他东西都在原处吗?”

“我想是的。”

“梅尔罗斯上校,能否麻烦你在这把椅子里小坐片刻?多谢了。那么医生先生,请你把短剑的准确位置指给我看看。”

我照办了,在这期间,小矮子就站在门口观看。

“也就是说,从门口可以清楚地看到剑柄。你和帕克立即就注意到短剑了吗?”

“没错。”

波洛来到窗前。

“发现尸体时,电灯一定亮着吧?”

我表示肯定,并走到他身旁,见他正仔细研究窗台上的痕迹。

“橡胶鞋钉和佩顿上尉鞋子的款式是一样的。”他平静地说。

随后他又回到房间中央,环顾四周,训练有素的敏锐目光检视着屋内的一切。

“你是不是一个善于观察的人,谢泼德医生?”他最后问道。

“应该算是吧。”我有些惊讶。

“当时壁炉里燃着火,我知道。那么当你破门而入、发现艾克罗伊德先生已死的时候,炉火是什么状况?是不是快熄灭了?”

我为难地笑了。

“我——这可真说不上来。我没留意。也许雷蒙德先生或者布兰特少校——”

小矮子微笑着摇头晃脑。

“办事果然得讲求方法。问你这个问题,是我的判断失误。每个人的职业不同,你有能力向我描述病人外表的细节——没有什么能逃过你的眼睛; 而如果我想了解桌上那些文件的情况,就得去请教雷蒙德先生,他心里有数。至于炉火,我得去找那位以料理这些家务事为职业的人。不好意思——”

他迅速走到壁炉旁边按铃。

过了一两分钟,帕克出现了。

“我听见了铃声,先生?”他犹疑地说。

“请进,帕克,”梅尔罗斯上校说,“这位先生有些事要问你。”

帕克恭恭敬敬地转向波洛。

“帕克,”小矮子说,“昨晚你和谢泼德医生破门而入,发现主人死了。那时候炉火是什么状况?”

帕克不假思索地回答: “火很小,先生,差不多快熄了。”

“啊!”波洛的惊叫声中似乎带有几分成就感。他又问道: “你仔细看看,帕克,这间屋子现在的模样和当时完全一致吗?”

男管家的目光四下扫视一圈,最后定格在窗户那里。

“当时窗帘是拉着的,先生,电灯也亮着。”

波洛赞赏地点着头。

“其他还有吗?”

“是的,先生,这把椅子被稍稍往外拉了一点点。”

他指了指房门左边一把老式椅子,这把椅子位于房门和窗户之间。我画了一张房间的草图(见图二),刚才提到的椅子用X打了个记号。

罗杰疑案

“按原来的位置摆摆看。”波洛说。

男管家将那把椅子从墙边往外拖出足有两英尺,转了个角度,让椅子面对房门。

“这就怪了,”波洛喃喃道,“应该没人会坐在这个位置、这个角度。那我想知道,是谁把它推回原处的?是你吗,我的朋友?”

“不,先生,”帕克否认道,“那时候我发现主人死了,手忙脚乱,哪里顾得上这些。”

波洛又望向我。

“你呢,医生?”

我摇头。

“当我和警察一起返回时,椅子已被推回原处,”帕克插话说,“这一点我十分肯定。”

“真奇怪。”波洛又说。

“肯定是雷蒙德或者布兰特推回去的,”我提醒他,“这肯定没什么要紧吧?”

“完全无关紧要,”波洛说,“所以才非常有意思。”他轻声补了一句。

“我失陪一会儿。”梅尔罗斯上校说完就和帕克一起离开了房间。

“依你看,帕克说的是实话吗?”我问。

“就这把椅子而言,他没撒谎。其他我就不知道了。医生,如果你多接触几次这类案子的话,就会发现它们都有一个共同点。”

“什么共同点?”我好奇地问。

“卷入案件的每个人都有所隐瞒。”

“那我呢?”我笑着问道。

波洛目不转睛地盯着我。

“我想你也有所保留。”他平静地说。

“可是——”

“关于佩顿这个年轻人,你把知道的事情都告诉我了吗?”见我面红耳赤,他笑了,“哦,别紧张,我并不是逼你。时机到了我自然会搞清楚。”

“希望你能告诉我你查案的方法,”我冒冒失失地说,好掩饰自己的一脸窘迫,“比如说,炉火的问题。”

“唔,很简单。你离开艾克罗伊德先生的时间是——八点五十分,对不对?”

“对,应该没错。”

“当时窗户关着,也闩上了,门没有锁。而十点十五分发现尸体时,门锁上了,窗户却是敞开的。是谁开的?很明显,只能是艾克罗伊德先生本人。至于原因,只有两种: 要么是因为屋子里热得受不了——但鉴于炉火已濒临熄灭,昨晚又气温骤降,这种可能性可以排除; 第二种可能就是他将某人从窗口放进了屋子。如果他肯让人这样从窗子里进来,对方必定与他相当熟悉,因为之前他一直很关注同一扇窗户是否关紧。”

“听起来很简单嘛。”我说。

“如果你把各种事实有条不紊地串联起来,一切就都很明显了。现在我们关心的是昨晚九点半和他待在一起的究竟是谁。所有迹象都表明,这个人是从窗户进来的; 而且,虽然此后弗洛拉小姐来见艾克罗伊德先生时他还活着,我们仍然需要揭开这名访客的面纱才能查清真相。很可能他离开后窗户依然开着,便给了凶手乘虚而入的机会; 又或者是这同一个人再次返回。啊,上校回来了。”

梅尔罗斯上校精神抖擞地走了进来。

“终于查到那通电话了。”他说,“不是从这儿打出去的,而是昨晚十点十五分,从金斯艾伯特车站一个公用电话亭打到谢泼德医生家里的。十点二十三分,有一趟夜班邮车启程开往利物浦。”

经典图书推荐

浏览更多
毛泽东年谱(三)
毛泽东年谱(三)
立即阅读
平平录
平平录
(清)杨芳
立即阅读
毛泽东思想
毛泽东思想
毛泽东等
立即阅读
百年孤独(英\汉)
百年孤独(英\汉)
加西亚·马尔克斯
立即阅读
葬礼之后
葬礼之后
阿加莎·克里斯蒂
立即阅读
鸳鸯刀
鸳鸯刀
金庸
立即阅读
苏东坡传
苏东坡传
林语堂著 宋碧云译
华人必读苏东坡
立即阅读
红楼梦
红楼梦
曹雪芹 高鹗
四大经典名著之一
立即阅读