孙思邈《摄养枕中方》:原文+译文
繁体《云笈七签》是择要辑录《大宋天宫宝藏》内容的一部大型道教类书。北宋天禧三年,当时任著作佐郎的张君房编成《大宋天宫宝藏》后,又择其他认为的精要万余条,于天圣三年至七年间辑成本书进献仁宗皇帝。
张君房,字允方,若州安陆(今湖北安陆)人。纂成《云笈七签》(《云经七籖》《云笈七籖》)122卷,著有《乘异论》、《野语脞说》、《科名分定录》、《丽情集》、《潮说》等。
孙思邈,京兆华原(今陕西铜川耀州区)人。唐代医学家、道士,中医医德规范和大医精诚的制定人。编著成《备急千金要方》和《千金翼方》,反映了唐初医学的发展水平。晚年还主持完成了世界上第一部国家药典《唐新本草》。
《摄养枕中方》
收录于《云笈七签》杂修摄部
【原文】
夫养生缮性,其方存于卷者甚众。
其或幽微秘密,疑未悟之心。
至于澄神内观,游玄采真,故非小智所及。
【译文】
养生修性的方法,典籍中记载的非常多。
其中有些幽深隐秘,让人疑虑不解;
至于澄静心神、向内观照,遨游玄妙、采撷本真的境界,更不是小聪明能达到的。即便偶尔领悟,
【原文】
常思所寻设能及之,而志不能守之,事不从心,术即不验。
诚由前之误交切而难遣,摄卫之道赊远而易违,
是以混然同域,绝而不思者也。
稽叔夜悟之大得,论之未备,
所以将来志士览而惧焉。
【译文】
若心志不能坚守,事与愿违,方法也难见效。
实在是因为过往的错误执念难以排遣,养生之道看似遥远容易违背,
因此很多人混同于世俗,不再思考养生之事。
嵇康虽领悟了养生的大要,论述却不够完备,
让后世有志之士阅读后心生畏惧。
【原文】
今所撰录,并在要典。
事虽隐秘,皆易知易为,以补斯阙。
其学者不违情欲之性,而俯仰可从;
不弃耳目之玩,而顾盻可法。
【译文】
如今我编撰收录的内容,都出自重要典籍。
事情虽隐秘,却都易懂易行,用以弥补过往的缺憾。
学习者不必违背情欲本性,俯仰之间都能遵从;
不必放弃耳目之乐,顾盼之际都可效法。
【原文】
旨约而用广,业少而功多。
余研核方书,盖亦久矣。搜求秘道,略无遗馀。
自非至妙至神,不入兹录;诚信诚效,始冠于篇。
【译文】
要旨简约而用途广泛,花费精力少而功效显著。
我研究核查方术典籍,已经很久了,搜求隐秘之道,几乎没有遗漏。
若非至妙至神的方法,不列入此录;只有确实可信、效果显著的,才放在篇首。
【原文】
取其弘益,以贻后代。
苟非其道,慎勿虚传;
传非其人,殃及三世。
凡著五章为一卷,与我同志者宝而行之云尔。
【译文】
选取其中能广泛益处世人的内容,留给后代。
若不是真正的养生之道,切勿随意传授;
传授给不合适的人,会殃及三代。
全书共撰写五章为一卷,与我志同道合的人,愿你们珍视并践行。
◎自慎
【原文】
夫天道盈缺,人事多屯。
居处屯危,不能自慎而能克济者,天下无之。
故养性之士,不知自慎之方,未足与论养生之道也,故以自慎为首焉。
【译文】
天道有盈有缺,人生多有艰难。
身处危难之中,不能自我谨慎却能渡过难关的,天下没有这样的事。
因此,养生修性的人,若不懂自我谨慎的方法,就不足以谈论养生之道 —— 所以将 “自慎” 列为首章。
【原文】
夫圣人安不忘危,恒以忧畏为本。
营无所畏忌,则庶事隳坏。
《经》曰:人不畏威,则大威至矣。
故以治身者,不以忧畏,朋友远之;
治家者,不以忧畏,奴仆侮之;
治国者,不以忧畏,邻境侵之;
治天下者,不以忧畏,道德去之。
【译文】
圣人安定时不忘危难,始终以忧惧为根本。
若行事无所畏惧禁忌,各种事务都会败坏。
《道德经》说:“人不畏威,则大威至矣。”
因此,修身的人若没有忧惧之心,朋友会远离他;
治家的人若没有忧惧之心,奴仆会轻慢他;
治国的人若没有忧惧之心,邻国会侵犯他;
治理天下的人若没有忧惧之心,道德会离弃他。
【原文】
故忧畏者,生死之门,礼教之主,存亡之由,祸福之本,吉凶之元也。
是故仕无忧畏,则身名不立;
农无忧畏,则稼穑不滋;
工无忧畏,则规矩不设;
商无忧畏,则货殖不广;
子无忧畏,则孝敬不笃;
父无忧畏,则慈爱不著;
臣无忧畏,则勋庸不建;
君无忧畏,则社稷不安。
【译文】
忧惧,是生死的门户、礼教的主宰、存亡的缘由、祸福的根本、吉凶的源头。
因此,做官的人没有忧惧之心,就不能立身成名;
务农的人没有忧惧之心,庄稼就不能繁茂;
做工的人没有忧惧之心,就不会设立规矩;
经商的人没有忧惧之心,财货就不能积聚;
子女没有忧惧之心,孝敬就不会深厚;
父亲没有忧惧之心,慈爱就不会显现;
臣子没有忧惧之心,就不能建立功勋;
君主没有忧惧之心,国家就不会安宁。
【原文】
养性者,失其忧畏,
则心乱而不治,形躁而不宁,
神散而气越,志荡而意昏,
应生者死,应死者亡,
应成者败,应吉者凶。
【译文】
养生的人若失去忧惧之心,就会心神混乱难以治理,
身形躁动难以安宁,精神涣散而气息外泄,意志飘荡而意念昏沉
该生的会死去,该活的会消亡,
该成功的会失败,该吉祥的会遭遇凶险。
【原文】
其忧畏者,其犹水火不可暂忘也。
人无忧畏,子弟为勍敌,妻妾为寇仇。
是以太上畏道,其次畏物,其次畏人,其次畏身。
【译文】
忧惧之心,就像水火一样不可暂时忘记。
人若没有忧惧之心,子弟会变成强敌,妻妾会变成寇仇。
因此,最高境界是敬畏大道,其次是敬畏事物,再其次是敬畏他人,最后是敬畏自身。
【原文】
故忧于身者不拘于人,畏于已者不制于彼,
慎于小者不惧于大,戒于近者不悔于远。
【译文】
担忧自身的人不会被他人束缚,敬畏自己的人不会被外物控制,
谨慎对待小事的人不会惧怕大事,警惕眼前问题的人不会为长远之事后悔。
【原文】
能知此者,
水行蛟龙不得害,
陆行虎凶兕不能伤,
处世谤讟不能加。
善知此者,万事毕矣。
【译文】
能明白这些道理的人,
在水中行走蛟龙不能伤害他,
在陆地行走虎兕不能伤害他,
身处世间诽谤不能加诸于他。
善于懂得这些的人,万事都能顺遂。
【原文】
夫万病横生,年命横夭,多由饮食之患。
饮食之患,过于声色。
声色可绝之逾年,饮食不可废于一日,为益既广,为患亦深。
且滋味百品,或气势相伐,触其禁忌,更成沉毒。
缓者积年而成病,急者灾患而卒至也。
【译文】
各种疾病横生,寿命意外夭折,大多源于饮食的祸患。
饮食的危害,超过了声色之欲。
声色之欲可以断绝一年,饮食却不能一日废弃 —— 它带来的益处固然广泛,造成的祸患也同样深重。
况且滋味有百种,有的性味相互抵触,触犯饮食禁忌,就会酿成慢性毒素。
缓慢的会累积多年形成疾病,急切的会突然引发灾祸。
【原文】
凡夏至后迄秋分,勿食肥腻饼臛之属。
此与酒浆果瓜相妨。或当时不觉即病,入秋节变生多诸暴下,
皆由涉夏取冷太过,饮食不节故也。
而或者以病至之日便为得病之初,不知其所由来者渐矣。
欲知自慎者,当去之于微也。
【译文】
凡是夏至后到秋分前,不要吃肥腻、饼羹之类的食物。
这些食物与酒浆、水果相互妨碍,有的当时没有察觉生病,到了秋季气节变化时,就会频繁出现急性腹泻
这都是因为夏季贪凉过多、饮食不节制导致的。
有人把生病的日子当作发病的开始,却不知病因是逐渐累积的。
想要懂得自我谨慎,就应当在细微之处防范。
【原文】
夫养性者,
当少思、少念、少欲、少事、少语、少笑、少愁、少乐、少喜、少怒、少好、少恶,
行此十二少者,养生之都契也。
【译文】
养生的人,应当少思、少念、少欲、少事、少语、少笑、少愁、少乐、少喜、少怒、少好、少恶。践行这 “十二少”,是养生的核心要诀。
【原文】
多思则神殆,多念则志散,多欲则损智,多事则形劳,
多语则气争,多笑则伤藏,多愁则心慑,多乐则意溢,
多喜则忘错昏乱,多怒则百脉不定,多好则专迷不理,
多恶则憔悴无欢。
此十二多不除,丧生之本也。唯无多无少,几乎道也。
【译文】
多思会让精神疲惫,多念会让意志涣散,多欲会损伤智慧,多事会让身形劳累,
多语会导致气息相争,多笑会伤害脏腑,多愁会让心神怯懦,多乐会让意念溢出,
多喜会让人忘事昏乱,多怒会让百脉紊乱,多好会让人沉迷不悟,多恶会让人憔悴无欢。
这 “十二多” 不除去,是丧失生命的根本。只有无多无少,才接近道的境界。
【原文】
故处士少疾,游子多患,繁简之殊也。
是故田夫寿,膏梁夭,嗜欲多少之验也。
故俗人竞利,道士罕营。
夫常人不可无欲,又复不可无事,
但约私心,约狂念,靖躬损思,则渐渐自息耳。
【译文】
因此,隐居的人很少生病,奔波的人多有疾患,这是事务繁简的差异;
农夫长寿,富贵人家的人夭折,这是嗜欲多少的验证。
所以世俗之人争相逐利,修道之人很少经营。
普通人不能没有欲望,也不能没有事务,
只需约束私心、克制狂念,静身减思,欲望和事务就会渐渐平息。
【原文】
封君达云:
体欲常劳,食欲常少;
劳勿过极,少勿过虚。
恒去肥浓,节咸酸,
减思虑,捐喜怒,
除驰逐,慎房室,
春夏施泻,秋冬闭藏。
又鱼脍生肉,诸腥冷之物,此多损人,速宜断之,弥大善也。
心常念善,不欲谋欺诈恶事,此大辱神损寿也。
【译文】
封君达说:
身体应当经常劳作,饮食应当经常少食;
劳作不可过度疲惫,少食不可导致体虚。
要常远离肥腻厚重的食物,节制咸酸口味,
减少思虑,摒弃喜怒,
停止奔走追逐,谨慎对待房室之事
春夏季节可适度宣泄,秋冬季节宜闭藏静养。
另外,鱼脍生肉等一切腥冷食物,大多损伤人体,应尽快断绝食用,这样会大有裨益。
心中要常念善事,不要谋划欺诈作恶之事,这会严重羞辱心神、减损寿命。
【原文】
彭祖曰:
重衣厚褥,体不堪苦,以致风寒之疾;
甘味脯腊,醉饱餍饫,以致疝结之病;
美色妖丽,以致虚损之祸;
淫声哀音,怡心悦耳,以致荒耽之惑;
驰骋游观,弋猎原野,以致发狂之迷;
谋得战胜,取乱兼弱,以致骄逸之败。
斯盖圣人戒其失理,可不思以自勖也?
【译文】
彭祖说:
穿着厚重衣物、盖着厚实被褥,身体难以承受其束缚,会导致风寒之疾;
贪恋美味干肉、饮酒饱食无度,会引发疝气积聚之病;
沉迷艳丽美色,会招致体虚亏损之祸;
迷恋淫声哀音,虽能怡心悦耳,却会让人沉溺迷惑;
驰骋游观、在原野狩猎,会让人发狂迷乱;
谋划获利、争强好胜、吞并弱小,会导致骄奢放纵而衰败。
这些都是圣人告诫的违背常理之事,怎能不思考自省、自我勉励呢?
【原文】
夫养性之道,勿久行、久坐、久听、久视,不强食,不强饮,亦不可忧思愁哀。饥乃食,渴乃饮。
食止,行数百步,大益人。
夜勿食,若食即行约五里,无病损。
日夕有所营为,不住为佳,不可至疲极,不得大安无所为也。
故曰:流水不腐,户枢不蠹。以其劳动不息也。
【译文】
养生之道,不要长时间行走、长时间久坐、长时间聆听、长时间视物,不强行进食,不强行饮酒,也不可过度忧思愁哀。
饥饿时才进食,口渴时才饮水。
进食后,行走数百步,对人大有裨益。
夜晚不要进食,若确实进食了,就行走约五里路,避免疾病损伤。
早晚有所劳作,不停歇为好,但不可过度疲惫,也不能完全安逸无所事事。
因此说:“流水不腐,户枢不蠹。” 就是因为它们持续运动不息。
【原文】
想尔曰想尔盖仙人名:
勿与人争曲直,当减人算寿。
若身不宁,反舌塞喉,嗽漏,咽液无数,须臾即愈。道人疾,闭目内视,使心生火,以火烧身,烧身令尽,存之,使精神如仿佛,疾即愈。若有痛处,皆存其火烧之,秘验。
【译文】
想尔说想尔(大概是仙人名)说:
不要与人争执是非曲直,否则会减损自身寿命。
若身体不适,就反转舌头堵塞喉咙,咳嗽数次,吞咽无数津液,片刻之间就能痊愈。修道之人患病,可闭上眼睛向内观照,让心生起火焰,用火焰焚烧身体,直至烧尽病痛,专注存想,让精神仿佛融入火焰,疾病就会痊愈。若有疼痛之处,就专注存想火焰焚烧痛点,效果隐秘而显著。
◎仙经禁忌
【原文】
凡甲寅日,是尸鬼竞乱,精神躁秽之日,不得与夫妻同席、言语、面会,必当清净,沐浴不寝,警备也。
【译文】
凡是甲寅日,是尸鬼争相作乱、精神躁乱污秽的日子,不可与夫妻同席、交谈、见面,必须保持清净,沐浴后不睡觉,保持警惕戒备。
【原文】
凡服药物,不欲食蒜、石榴、猪肝、犬肉。
凡服药,勿向北方,大忌。
凡亥子日,不可唾,减损年寿。
【译文】
凡是服用药物期间,不要吃大蒜、石榴、猪肝、狗肉。
凡是服药时,不要面向北方,这是大忌。
凡是亥日、子日,不可随地吐痰,否则会减损寿命。
【原文】
凡入山之日,未至百步,先却百步,足反登山,山精不敢犯人。
凡求仙,必不用见尸。
又忌三月一日不得与女人同处。
【译文】
凡是进山的日子,距离山脚还有百步时,先退回百步,再转身登山,山精就不敢侵犯人。
凡是求仙问道,一定不要见到尸体。
另外忌讳三月一日不可与女人共处。
◎仙道忌十败
【原文】
一勿好淫,二勿为阴贼凶恶,三勿酒醉,四勿秽慢不净,
五勿食父命本命肉,六勿食己本命肉,七勿食一切肉,八勿食生五辛,
九勿杀一切昆虫众生,十勿向北大小便,仰视三光。
【译文】
不要喜好淫欲;
不要做阴险狡诈、凶恶之事;
不要醉酒;
不要污秽轻慢、不讲洁净;
不要吃与父亲本命、自己本命相应的肉类;
不要吃自己本命对应的肉类;
不要吃一切肉类;
不要吃生的五种辛辣食物;
不要杀害一切昆虫众生;
不要向北方大小便,不要抬头直视日月星三光。
◎仙道十戒
【原文】
勿以八节日行威刑,勿以晦朔日怒,勿以六甲日食鳞甲之物,
勿以三月三日食五脏肉、百草心,勿以四月八日杀伐树木,
勿以五月五日见血,勿以六月六日起土,勿以八月四日市附足之物,
勿以九月九日起床席,勿以八节日杂处。
【译文】
不要在八个节气之日施行刑罚;
不要在月末月初之日发怒;
不要在六甲之日吃带鳞甲的动物;
不要在三月三日吃动物五脏、百草的根茎;
不要在四月八日砍伐树木;
不要在五月五日见血;
不要在六月六日动土;
不要在八月四日购买依附足部的物品;
不要在九月九日更换床席;
不要在八个节气之日与他人混杂相处。
◎学仙杂忌
【原文】
若有崇奉六天、及事山川魔神者,勿居其室,勿飨其馔。
【译文】
若有尊崇侍奉六天、祭祀山川魔神的人,不要居住在他们的房屋,不要享用他们的祭品。
【原文】
右已上忌法,天人大戒。或令三魂相嫉,七魄流竞;或胎神所憎,三官受恶之时也。若能奉修则为仙材,不奉修失禁,则为伤败。
【译文】
以上这些禁忌之法,是天人共守的大戒。若违背,有的会导致三魂相互嫉妒、七魄争相流散;有的是胎神憎恶、三官记录恶行的时候。若能遵奉修行,就具备了成仙的资质;若不遵奉、肆意违背,就会损伤自身。
【原文】
夫阴丹内御房中之术,七九朝精吐纳之要,六一回丹雄雌之法,虽获仙名,而上清不以比德;虽均至化,而太上不以为高。未弘至道,岂睹玄闼?勿亲经孕妇女,时醑华池,酣鬯自乐,全真独卧。古之养生,尤须适意,不知秘术,讵可怡乎?勿抱婴兒,仙家大忌。
【译文】
那些阴丹内御的房中之术、七九朝精的吐纳要诀、六一回丹的雄雌之法,即便能获得仙名,上清仙界也不会以此为美德;即便能达到造化的境界,太上老君也不会认为其高尚。未能弘扬至道,怎能窥见玄妙之门?不要亲近怀孕的妇女,时常吞咽口中津液,酣畅自乐,保持本真、独自静卧。古代养生,尤其注重顺应心意,若不懂隐秘之术,怎能怡然自得?不要怀抱婴儿,这是仙家的大忌。
【原文】
夫建志内学,养神求仙者,常沐浴,以致灵气。如学道者,每事须令密。泄一言一事,趣减一?弄。一?弄,三日也。
【译文】
立志向内求学、养神求仙的人,要经常沐浴,以招致灵气。学道之人,每件事都必须保密。泄露一句话、一件事,就会减少一 “弄”(一弄为三天)的寿命。
【原文】
凡咽液者,常闭目内视。学道者,常当别处一室,勿与人杂居,著净衣烧香。
凡书符当北向,勿杂用笔砚。
【译文】
凡是吞咽津液时,要常常闭上眼睛向内观照。学道之人,应当单独居住一室,不要与人混杂共处,穿着洁净衣物、焚烧香火。
凡是书写符箓时,应当面向北方,不要混杂使用他人的笔砚。
【原文】
凡耳中忽闻啼呼及雷声、鼓鸣,若鼻中闻臭气血腥者,并凶兆也。即烧香、沐浴斋戒,守三元帝君,求乞救护。行阴德,为人所不能为,行人所不能行,则自安矣。
【译文】
凡是耳朵突然听到啼哭呼叫、雷声、鼓声,或是鼻子闻到臭气血腥之气,都是凶兆。应立即烧香、沐浴斋戒,恭敬奉守三元帝君,祈求救护。多做阴德之事,做人所不能做的善事,行人所不能行的善举,自然就能平安无事。
【原文】
夫喜怒损志,哀乐害性,荣华惑德,阴阳竭精,皆学道之人大忌,仙法之所疾也。
【译文】
喜怒会损伤意志,哀乐会伤害本性,荣华会迷惑德行,阴阳过度会耗尽精气 —— 这些都是学道之人的大忌,是仙法所憎恶的。
【原文】
夫习真者,都无情欲之感,男女之想也。若丹白存于胸中,则真感不应,灵女上尊不降。阴气所接,永不可以修至道。吾常恨此,赖改之速耳。所以真道不可以对求,要言不可以偶听慎之哉!
【译文】
修习真道的人,完全没有情欲之感、男女之念。若心中存有男女之事的念想,就无法感应真道,灵女上尊也不会降临。与阴气接触,永远无法修成至道。我曾经对此深感遗憾,幸好改正得迅速。因此,真道不能成对地求取,要诀不能偶然听闻 —— 务必谨慎!
◎导引
【原文】
常以两手摩拭一面上,令人有光泽,斑皱不生。行之五年,色如少女。摩之令二七而止。
卧起,平气正坐,先叉手掩项,目向南视,上使项与手争,为之三四。使人精和,血脉流通,风气不入,行之不病。
又屈动身体,四极反张侧掣,宣摇百关,为之各三。
【译文】
常常用双手擦拭面部,能让人面色有光泽,不生色斑皱纹。坚持五年,肤色会如同少女般娇嫩,每次擦拭十四下即可停止。
睡醒起床后,平心静气正坐,先交叉双手按住后颈,眼睛向南注视,头部向上用力与双手相互抗衡,重复三四次。能让人精气调和、血脉流通,风气不侵入体内,坚持练习可避免生病。
再活动身体,四肢伸展、反向拉伸、侧身扭转,活动全身关节,每个动作各做三次。
【原文】
又卧起,先以手内著厚帛,拭项中四面及耳后週匝,热,温温如也。顺发摩顶良久,摩两手以治面目,久久令人目自明,邪气不干。都毕,咽液三十过,导内液咽之。
又欲数按耳左右,令无数,令耳不聋,鼻不塞。
【译文】
睡醒后,先用手包裹厚帛,擦拭后颈四周及耳后,直到擦拭部位发热变暖。顺着发丝按摩头顶许久,再用双手按摩面部,长期坚持能让人眼睛明亮,邪气不侵扰。全部做完后,吞咽津液三十次,引导体内津液下咽。
要经常按压耳朵左右两侧,次数不限,能防止耳聋鼻塞。
【原文】
常以生气时咽液二七过,按体所痛处。每坐常闭目内视,存见五藏六腑,久久自得分明了了。
【译文】
常在生气之时(凌晨三至五点)吞咽津液十四次,按压身体疼痛部位。每次静坐时,常闭上眼睛向内观照,存想五脏六腑的形态,久而久之自然能看得清晰明了。
【原文】
常以手中指按目近鼻两眦两眦,目睛明也,闭气为之,气通乃止。週而复始行之,週视万里。
【译文】
常用手中指按压眼睛靠近鼻子的两眦(睛明穴),屏住呼吸按压,直到气息通畅再停止,反复循环练习,能让视力变得极好,可远观万里。
【原文】
常以手按两眉后小穴中此处,目之通气者也,三九过。又以手心及指摩两目及颡上,又以手旋耳各三十过,皆无数时节也。毕,以手逆乘额上三九过,从眉中始,乃上行入发际中。常行之,勿语其状,久而上仙。修之时,皆勿犯华盖华盖,眉也。
【译文】
常用手按压两眉后方的小穴位(此处是眼睛的通气之处),按压二十七次。再用手心和手指按摩双眼及额头,用手旋转按摩耳朵各三十次,这些动作没有固定的时间限制。做完后,用手从眉毛中间开始,向上逆着按压额头二十七次,直到发际处。长期坚持,不轻易向人透露此法,久而久之能修成上仙。修习时,切勿触碰华盖(眉毛)。
◎行气
【原文】
凡欲求仙,大法有三:保精,引气,服饵。凡此三事,亦阶浅至深,不遇至人,不涉勤苦,亦不可卒知之也。然保精之术,列叙百数;服饵之方,略有千种,皆以勤劳不强为务。故行气可以治百病,可以去瘟疫,可以禁蛇兽,可以止疮血,可以居水中,可以辟饥渴,可以延年命。其大要者,胎息而已。胎息者,不复以口鼻嘘吸,如在胞胎之中,则道成矣。
【译文】
想要求仙,核心大法有三:保精、引气、服饵。这三件事,需由浅入深逐步修习,若不遇到明师指点,不付出辛勤努力,很难彻底领悟。
保精之术,有上百种说法;服饵之方,约有上千种,核心都是以勤劳而不逞强为原则。而行气之法,能治疗百病、驱除瘟疫、禁制蛇兽、止住疮血、在水中停留、抵御饥渴、延长寿命,其关键核心就是胎息。胎息,就是不再用口鼻呼吸,如同在母体胞胎中一般,此时道就修成了。
【原文】
夫善用气者,嘘水,水为逆流;嘘火,火为灭炎;嘘虎豹,虎豹为之伏匿;嘘疮血,疮血则止。闻有毒虫所中,虽不见其人,便遥为嘘咒我手,男左女右,彼虽百里之外,皆愈矣。又中毒卒病,但吞三九。九当作九之气,亦登时善也。但人性多躁,少能安静,所以修道难成。
【译文】
善于用气的人,向水嘘气,水能逆流;向火嘘气,火能熄灭;向虎豹嘘气,虎豹会伏匿躲藏;向疮血嘘气,疮血会停止流淌。听闻有人被毒虫咬伤,即便不见此人,只需遥遥对着自己的手嘘气念咒(男子用左手,女子用右手),即便对方在百里之外,也能痊愈。若突然中毒或患病,只需吞咽二十七口气息,立刻就能好转。只是人性大多浮躁,难以保持安静,因此修道难以成功。
【原文】
凡行气之道,其法当在密室闭户,安床暖席,枕高二寸半。正身偃卧,瞑目闭气,自止于胸膈,以鸿毛著鼻上,毛不动,经三百息,耳无所闻,目无所见,心无所思,当以渐除之耳。
【译文】
行气需在密室中闭门进行,床铺温暖,枕头高约二寸半。
正身仰卧,闭上眼睛屏住气息,让气息停留在胸膈之间,将鸿毛放在鼻子上,保持鸿毛不动,持续三百次呼吸的时间。期间要做到耳无所闻、目无所见、心无所思,需循序渐进逐步达到。
【原文】
若食生冷、五辛、鱼肉及喜怒忧恚而引气者,非止无益,更增气病,上气放逆也。
不能闭之,即稍学之。初起三息、五息、七息、九息而一舒气,更噏之。能十二息气,是小通也。百二十息不舒气,是大通也。此治身之大要也。
常以夜半之后生气时闭气,以心中数数,令耳不闻,恐有误乱,以手下寿,能至于千,即去仙不远矣。
【译文】
若食用了生冷、五辛、鱼肉等食物,或心怀喜怒忧愤时行气,不仅没有益处,还会加重气病,导致上气不接下气、气机逆乱。
若无法长时间闭气,就逐步练习:起初屏住三息、五息、七息、九息后舒展气息,再重新吸气。能屏住十二息,是小通;能屏住一百二十息不舒展气息,是大通,这是修身的核心要诀。
常在夜半之后生气之时闭气,心中默默计数,确保耳朵听不到外界声音,若担心计数有误,可用手计数,能计数到一千,就离成仙不远了。
【原文】
凡吐气,令人多出少,入恒以鼻入口吐。若天大雾、恶风、猛寒,勿行气,但闭之,为要妙也。
【译文】
吐气时,要让呼出的气多、吸入的气少,通常用鼻子吸气、嘴巴吐气。
若遇到大雾、恶风、严寒天气,不要行气,只需闭门闭气即可,这是行气的精妙之处。
【原文】
彭祖曰:
至道不烦,但不思念一切,则心常不劳。又复导引、行气、胎息,真尔可得千岁。更服金丹大药,可以毕天不朽。
清斋休粮,存日月在口中,昼存日,夜存月,令大如环,日赤色,有紫光九芒,月黄色,有白光十芒,存咽服光芒之液,常密行之无数。
若修存之时,恒令日月还面明堂中,日在左,月在右,令二景与目瞳合,气相通也。所以倚运生精,理利魂神,六丁奉侍,天兵卫护,此真道也。
【译文】
彭祖说:
至道并不繁杂,只需不思念一切琐事,心神就不会劳累。再加上导引、行气、胎息之法,就能活到千岁;若再服用金丹大药,就能终身不朽。
清心斋戒、辟谷断粮时,可存想日月在口中:白天存想太阳,夜晚存想月亮,让日月大如圆环 —— 太阳呈赤色,有九道紫光芒;月亮呈黄色,有十道白光芒。存想后吞咽日月的光芒津液,常常秘密练习,次数不限。
修习存想时,要让日月回归面部明堂之中,太阳在左,月亮在右,让日月二景与眼睛瞳孔相合、气息相通。这样能运化生成精气,调理滋养魂神,有六丁神奉侍、天兵护卫,这是真正的道。
【原文】
凡夜行及眠卧心有恐者,存日月还入明堂中,须臾百邪自灭,山居恒尔。
凡月五日夜半,存日象在心中,日从口入,使照一身之内,与日共光相合会。当觉心腹霞光映照。毕,咽液九遍。到十五日、二十五日,亦如是。自得百关通暢,面有玉光。
又男服日象,女服月象,一日勿废,使人聪明朗彻,五脏生华。
【译文】
凡是夜间行走或睡眠时心怀恐惧,就存想日月回归明堂之中,片刻之间百邪自灭,在山中居住时要常常这样做。
每月五日半夜,存想太阳的形象在心中,让太阳从口中进入,照亮全身内部,与自身气息相合。此时会感觉心腹之间有霞光映照,做完后吞咽津液九次。每月十五日、二十五日也这样做,自然能让全身关节通畅,面部呈现玉般光泽。
男子可专注存服日象,女子可专注存服月象,每日不可中断,能让人聪明透彻,五脏焕发生机。
◎守一
【原文】
夫守一之道,眉中却行一寸为明堂,二寸为洞房,三寸为上丹田。中丹田者,心也。下丹田者,脐下一寸二分是也。一一有服色姓名出《黄庭经》中,男子长九分,女子长六分。
【译文】
守一的关键穴位:眉毛中间向后退行一寸是明堂,二寸是洞房,三寸是上丹田;中丹田就是心脏所在之处;下丹田在脐下一寸二分。每个丹田都有对应的服色和姓名(详情见《黄庭经》),男子体内的 “一” 长九分,女子的长六分。
【原文】
昔黄帝到峨嵋山,见皇人于玉堂中。帝请问真一之道,皇人曰:长生飞仙,则唯金丹;守形却老,则独真一。故仙重焉。凡诸思存,乃有千数,以自卫率多,烦杂劳人,若知守一之道,则一切不须也。
【译文】
从前黄帝到峨嵋山,在玉堂中见到皇人,向他请教真一之道。皇人说:“想要长生飞仙,唯有依靠金丹;想要守住形体、延缓衰老,唯有坚守真一。” 因此仙人都重视守一之道。各类存想之法虽有上千种,大多是用来自我防卫,繁杂劳顿,若懂得守一之道,其他方法都可不必修习。
【原文】
仙师曰:凡服金丹大药,虽未去世,百邪不敢近人。若服草木小药,饵八石,适可除病延年,不足以禳外祸,或为百鬼所枉,或为太山横召,或为山神所轻,或为精魅所侵。唯有真一,可以一切不畏也守一法,具在《皇人守一经》中。
【译文】
仙师说:“服用金丹大药的人,即便尚未脱离尘世,百邪也不敢靠近;若只服用草木小药、炼制八石丹药,仅能治病延年,无法抵御外来灾祸 —— 或许会被百鬼冤枉,或许会被泰山府君无端召唤,或许会被山神轻视,或许会被精魅侵扰。唯有坚守真一,才能无所畏惧(守一的具体方法,详见《皇人守一经》)。”
◎太清存神炼气五时七候诀
【原文】
夫身为神气,为窟宅。
神气若存,身康力健;神气若散,身乃谢焉。
若欲存身,先安神气。即气为神母,神为气子。
神气若具,长生不死。若欲安神,须炼元气。
气在身内,神安气海;气海充盈,心安神定。
若神气不散,身心凝静,静至定俱,身存年永,常住道元,自然成圣。
气通神境,神通性慧,命注身存,合于真性。
日月斋龄,道成究竟。
依铭炼气,欲学此术,先须绝粒,安心气海,存神丹田,摄心净虑。气海若俱,自然饱矣。
专心修者,百日小成,三年大成。
初入五时,后通七候,神灵变化,出没自存,峭壁千里,去住无碍,炁若不散,即气海充盈,神静丹田,身心永固,自然回颜驻色,变体成仙,隐显自由,通灵百变,名曰度世,号曰真人,天地齐年,日月同寿。
此法不服气,不咽津,不辛苦,要吃但吃,须休即休,自在自由,无碍五时七候,入胎定观耳。
【译文】
身体是神气的居所。神气如果留存于体内,身体就会健康强健;神气如果消散,身体就会衰败死亡。想要保全身体,首先要安定神气。要知道,气是神的母亲,神是气的儿子。神气如果完备充足,就能长生不死。想要安定心神,必须修炼元气。元气充盈于体内,心神就会安居在气海之中;气海充盈饱满,心神自然安定平静。如果神气不向外消散,身心凝聚宁静,达到静与定的极致境界,身体就能长久存续、寿命延长,恒常处于道的本源之中,自然修成圣人。元气通达神境,神性能贯通智慧,性命附着于身体而留存,契合自身的本真之性。历经岁月修行,道就能修成圆满究竟。依照此铭炼气,想要学习这种方法,首先需要辟谷绝粒,让心神安定于气海,让精神专注存守于丹田,收摄心神、清净思虑。气海如果充盈,自然就不会感到饥饿了。专心修行的人,百日就能小有所成,三年就能大获成就。起初进入 “五时” 的心境修炼阶段,之后贯通 “七候” 的修行证验境界,神灵就能自由变化,出没自如、自主掌控;即便面对千里峭壁,往来也毫无阻碍。元气如果不消散,气海就会充盈,心神在丹田安定不动,身心就能永久稳固,自然能恢复年轻容颜、留住青春气色,改变形体修成仙人,隐显自由、通灵百变,称为 “度世” 之人,号称 “真人”,与天地同寿、和日月齐龄。这种方法无需刻意服气、不必专门吞咽津液,也不辛苦劳累,想吃就吃,想休息就休息,自在自由,不受拘束,核心就在于通过 “五时七候” 的修炼,进入胎息定观的境界罢了。
◎五时
【原文】
第一时,心动多静少,思缘万境,取舍无常,念虑度量,犹如野马,常人心也。
第二时,心静少动多,摄动入心,而心散逸,难可制伏,摄之动策,进道之始。
第三时,心动静相半,心静似摄,未能常静,静散相半,用心勤策,渐见调熟。
【译文】
第一时:心动多、静少,思绪被万千境遇牵绊,取舍无常,杂念如同野马奔腾,这是普通人的心境。
第二时:心静少、动多,试图将躁动纳入心中,却仍心猿意马、难以制伏,此时是修行的开端。
第三时:心动与静各占一半,心虽有静的迹象,却不能持久,静与散交替,需勤勉鞭策自己,逐渐变得熟练。
【原文】
第四时,心静多动少,摄心渐熟,动即摄之,专注一境,失而遽得。
第五时,心一向纯静,有事触亦不动,由摄心熟,坚固准定矣。
从此已后,处显而入七候,任运自得,非关作矣。
【译文】
第四时:心静多、动少,摄心的功夫渐趋纯熟,一旦躁动立刻收摄,专注于一个境界,即便偶尔散失也能迅速找回。
第五时:心境全然纯静,即便有外界事物触动也不为所动,因摄心纯熟,达到稳固笃定的状态。
度过五时之后,就能在显化中进入七候,任运自得,无需刻意造作。
◎七候
【原文】
第一候,宿疾并销,身轻心暢,停心在内,神静气安,四大适然,六情沉寂,心安玄竟,抱一守中,喜悦日新,名为得道。
【译文】
第一候:宿疾全部消除,身体轻快、心情舒畅,心神内敛,神静气安,四肢舒适,六情沉寂,心安于玄妙之境,抱一守中,喜悦日新,这称为 “得道”。
【原文】
第二候,超过常限,色返童颜,形悦心安,通灵彻视。移居别郡,拣地而安,邻里之人,勿令旧识。
【译文】
第二候:寿命超过常人极限,面色回归童颜,身形愉悦、心神安定,能通灵彻视。可移居他乡,选择适宜之地安居,避免邻里旧识打扰。
【原文】
第三候,延年千载,名曰仙人。游诸名山,飞行自在,青童侍卫,玉女歌扬,腾蹑烟霞,采云捧足。
【译文】
第三候:延年千岁,称为 “仙人”。能游历各大名山,飞行自在,有青童侍卫、玉女歌唱,腾云驾雾,彩云捧足。
【原文】
第四候,炼身成气,气绕身光,名曰真人。存亡自在,光明自照,昼夜常明,游诸洞宫,诸仙侍立。
【译文】
第四候:炼身成气,气环绕身体形成光芒,称为 “真人”。存亡自在,自身光明照耀,昼夜常明,能游历各大洞宫,有众仙侍立。
【原文】
第五候,炼气为神,名曰神人。变通自在,作用无穷,力动乾坤,移山竭海。
【译文】
第五候:炼气为神,称为 “神人”。变通自在,作用无穷,力量能撼动乾坤、移山填海。
【原文】
第六候,炼神合色,名曰至人。神既通灵,色形不定,对机施化,应物现形。
【译文】
第六候:炼神合色,称为 “至人”。神已通灵,形色不定,能随机应变、应物现形。
【原文】
第七候,高超物外,迥出常伦,大道玉皇,共居灵境,贤圣集会,弘演至真,造化通灵,物无不达。修行至此,方到道源,万行休停,名曰究竟。
【译文】
第七候:高超物外,远超常人,能与大道、玉皇共居灵境,与贤圣集会,弘扬至真之道,造化通灵,无所不达。修行至此,才抵达道的本源,一切修行圆满停止,称为 “究竟”。
【原文】
今时之人,学道日浅,曾无一候,何得通灵?但守愚情,保持秽质,四时迁运,形委色衰,体谢归空,称为得道,谬矣!此胎息定观,乃是留神驻形,真元祖师相传至此。最初真人传此术,术在口诀,凡书在文,有德志人方遇此法,细详留意,必获无疑,贤智之人,逢斯圣文矣。
【译文】
如今的人,学道时日尚浅,连一候都未曾达到,怎能通灵?只是固守愚钝之情、保留污秽之身,随着四季更替,形体衰败、面色衰老,最终身体消亡归于虚空,却自称 “得道”,实在荒谬!这胎息定观之法,是留住心神、稳固形体的根本,由真元祖师相传至今。最初真人传授此术,核心在于口诀,文字记载仅为辅助,唯有有德有志之人才能遇见此法,仔细研读、用心体会,必定能有所收获,愿贤智之人能得见这篇圣文!
注:本文为采莲曲使用AI工具整理翻译,内容仅供参考,整理不易,转载需经本号授权且注明出处。
来源:采莲曲
本文编辑于:2025年11月。
反馈意见