禅生活网摘
禅生活
网摘
已阅读 0%

“现在,没什么事能让我吃惊了。”布克先生说,“没有!就算火车的人都被证实在阿姆斯特朗家待过,我也不会惊讶。”

“这是一句很深刻的话。”波洛说,“你想不想听听你最喜欢的嫌疑人,那个意大利人,是怎么说的?”

“你又要来一次著名的猜测吗?”

“正是。”

“这真是一桩最离奇的案件。”康斯坦汀说。

“不,这是最自然不过的了。”

布克先生滑稽地挥动着双臂,失望地说:“如果你说这个是自然的,我的朋友——”他一时说不出话来。

这时,波洛已经让餐车服务员去叫安东尼奥·福斯卡雷利了。

大块头意大利人进来时眼睛里充满了警惕。他像一只被困的野兽那样紧张不安地来回打量着。

“你们想要什么!”他说,“我再没什么要告诉你们的了——没有,听到了吗?我向上帝发誓——”他拍着桌子。

“不,你还可以告诉我们一些事,”波洛坚定地说,“真相!”

“真相?”他不安地扫了波洛一眼,举止中的笃定和亲切荡然无存。

“当然,或许我已经知道了,但如果你主动说出来,对你还是很有利的。”

“你说话的口气就像个美国警察。‘老实交代。’他们就是这么说的,‘老实交代。’”

“啊,那么你跟纽约的警察打过交道了?”

“不,不,从来没有。他们不能证明我有罪——并没有上庭审判我。”

波洛平静地说:“那是关于阿姆斯特朗的案子,对吗?你那时是个汽车司机?”

他迎着意大利人的目光。大块头泄了气,就像一只被扎破了的气球。

“既然你知道了——干吗问我?”

“今天上午你为什么撒谎?”

“因为公事。另外,我不相信南斯拉夫警察,他们恨意大利人,他们不会公正地对待我的。”

“没准他们给你的正是公义!”

“不,不,我跟昨晚的案子一点关系也没有。我从来没离开过房间。那个长脸英国人,他可以告诉你。杀死那头猪——那个雷切特——的人不是我。你们无法证明我有罪。”

波洛在一张纸上写了些什么。他抬起头,平静地说:

“很好,你可以走了。”

福斯卡雷利局促不安地徘徊着。“你知道不是我?我跟这事一点关系也没有!”

“我说你可以走了。”

“这是个阴谋。你要算计我吗?所有这一切都是为了那个猪一样的、该坐进电椅的人!他没有被处死简直就是个耻辱。要是我——要是我被捕了——”

“但不是你。你跟那起儿童绑架案无关。”

“你在说什么?啊,那个小宝贝——她是全家人的欢乐。她叫我托尼奥。她会坐在车子里,假装握着方向盘。全家人都喜爱她。连警察也能理解。啊,可爱的小天使!”

他的声音柔和了起来,眼里充满了泪水。之后,他猛地转过身,大步走出了餐车。

“彼得罗。”波洛喊道。

餐车服务员跑着进来了。

“十号房间——那位瑞典女士。”

“好的,先生。”

“还有一个?”布克先生叫道,“啊,不——不可能。我跟你说这不可能。”

“亲爱的,我们必须了解这些。即使到最后,火车上的每个人都被证明有谋杀雷切特的动机,我们也得了解这些。一旦我们了解了,就能一劳永逸地找到罪恶所在了。”

“我头晕。”布克先生呻吟道。

格丽塔·奥尔松被服务员同情地带了进来。她哭得很伤心。

她跌坐在波洛对面的椅子里,一块大手帕捂着脸,不停地哭着。

“别伤心了,小姐,别难过了。”波洛轻轻拍着她的肩膀,“只是说几句真话,仅此而已。你就是照顾小黛西·阿姆斯特朗的护士,对吗?”

“是的,是真的。”可怜的女人哭泣着说,“啊,她是个天使——一个可爱、听话的天使。她只懂得爱和善良,可她被那个邪恶的人绑走了……受到了残忍的折磨。她那可怜的妈妈,还有另外一个没有出世的孩子。你们无法理解……你们不知道……如果你们像我那样也在那里,如果你们看到了那幕可怕的悲剧!今天上午我应该告诉你们真相的。但是我很害怕……害怕。我很庆幸那个罪恶的人死了,再也不能杀害和折磨其他孩子了!啊,我说不下去了……我无话可说了……”

她哭得更厉害了。

波洛继续温和地拍着她的肩膀。“好了,好了。我都能理解,所有的事都理解。我不再问你了。你已经承认了那些我知道是事实的事。我跟你说,我理解。”

此刻已经泣不成声的格丽塔·奥尔松站起身,摸索着朝门口走去。刚到门口就撞到了一个正走进来的男人。

是男仆马斯特曼。

他径直走向波洛,像平时那样平静、无动于衷地说道:

“希望没有打扰您,先生。我想我最好还是过来一下,先生,告诉你们真相。我是战时阿姆斯特朗上校的勤务兵,先生,后来成为他在纽约时的仆人。今天上午我隐瞒了这个事实,这是我的错,先生,所以我想还是过来说清楚的好。但是我希望,先生,无论如何都不要怀疑托尼奥。老托尼奥,先生,连个苍蝇都不会伤害。我可以发誓他昨晚整晚都没有离开房间,先生。所以,您瞧,先生,事情不是他做的。托尼奥是个外国人,先生,但是他很温和——不像那些常在报上出现的、卑劣的、杀人不眨眼的意大利人。”

他停了下来。

波洛镇定地看着他,说:“这就是你要说的吗?”

“就这些,先生。”

他停下来,由于波洛没有做声,他表示歉意地微微鞠了一躬,迟疑片刻,像来的时候那样安静谦逊地离开了餐车。

“这,”康斯坦汀医生说,“比我看过的任何侦探小说都离奇。”

“我同意。”布克先生说,“在车厢里的十二个旅客中,有九个已经证实跟阿姆斯特朗一案有关,请问,接下来怎么办?或者我应该问:下一个是谁?”

“我差不多可以给你一个答案了。”波洛说,“我们的美国侦探来了,哈德曼先生。”

“他,也是来坦白的吗?”

还没等波洛回答,美国人已经来到了桌子旁边,警惕地看了看他们,坐了下来,慢吞吞地说道:“火车上到底发生了什么?就像个疯人院。”

波洛对他眨眨眼。

“哈德曼先生,你真的不是阿姆斯特朗家的园丁吗?”

“他们没有园丁。”哈德曼先生逐字逐句地回答道。

“或者管家?”

“我不具备获得那个职位的素养和风度。不,我跟阿姆斯特朗一家一点关系也没有——但是我开始相信我是火车上唯一跟他们家没有关系的人。你吃惊吗——这就是我说的,你吃惊吗?”

“确实有点吃惊。”波洛温和地说。

“开玩笑!”布克先生忽然大叫一声。

“对于这个案子,你有没有什么想法,哈德曼先生?”波洛问道。

“没有,先生。我被打败了。我不知道怎么才能弄清楚,不可能所有的人都卷进来——但哪个人有罪,已经超出了我的理解范围。你是怎么想明白这一切的?这就是我想知道的。”

“我只是猜测。”

“那么,相信我,你是个非常聪明机灵的推测家。是的,我会告诉全世界,你是个聪明机灵的推测家。”

哈德曼先生向后靠了靠,钦佩地看着波洛。

“请原谅,”他说,“可是只看外表,没人会相信的。我佩服你,确实佩服你。”

“你太客气了,哈德曼先生。”

“一点也不。我对你深表钦佩。”

“然而,”波洛说,“问题还是没有彻底解决。我们可否确凿地说是谁杀了雷切特先生?”

“别算上我。”哈德曼先生说,“我什么都没说,只是充满了对你的钦佩。另外两个你没有猜测的人呢?那个美国老太太和她的女仆?我想我们可以认为她们是火车上唯一清白的人吧?”

“除非,”波洛笑着说,“我们可以把她们也放入这个小范围之内——应该说——阿姆斯特朗家的女管家和厨娘。”

“好吧,这世上没什么能让我惊讶了。”哈德曼先生平静而顺从地说,“精神病院——事情就是这样——精神病院!”

“啊,亲爱的,这些巧合也太离谱了,”布克先生说,“他们不可能全都卷进去啊。”

波洛看着他。“你不明白,”他说,“你完全没明白。告诉我,你知道谁杀了雷切特吗?”

“你知道吗?”布克先生反问道。

波洛点点头。“哦,是的,”他说,“我知道有段时间了。这么明显,真奇怪你们怎么还没有看出来。”他看着哈德曼,问道,“你呢?”

侦探摇摇头,好奇地盯着波洛。“我不知道,”他说,“完全没有头绪。他们中的哪一个呢?”

波洛沉默了一会儿,然后说:

“麻烦你,哈德曼先生,把所有人都集合到这里来。这个案子有两个潜在的结论。我会把这两个都告诉大家。”

经典图书推荐

浏览更多
水经注
水经注
郦道元
立即阅读
三幕悲剧
三幕悲剧
立即阅读
毛泽东年谱(三)
毛泽东年谱(三)
立即阅读
陆小凤传奇
陆小凤传奇
古龙
立即阅读
大秦帝国
大秦帝国
孙皓晖
立即阅读
无人生还
无人生还
阿加莎·克里斯蒂
立即阅读
老舍作品选
老舍作品选
老舍
立即阅读
毛泽东年谱(下)
毛泽东年谱(下)
立即阅读